Překlady

Už nějaký čas se zabývám překladem románu tolkienovského Olgy Briljevy (recenzovaného zde), a ačkoliv se mi s autorkou  nepodařilo spojit, rozhodla jsem se přece jenom vystavit hotové kapitoly na svých stránkách bez jejího vědomí. Protože je román k nalezení na nejméně dvou velkých ruských tolkienovských stránkách, věřím, že by jí to snad nevadilo (konec konců, není to Harry Potter, že).

Nové kapitoly lze očekávat cca každý jeden až dva měsíce, podle toho, jak mi překládání půjde, a protože se zdaleka nejedná o definitivní verzi, může i v dosud vložených kapitolách dojít ke korekturám. Co se týče ruštiny, jsem víceméně samouk, takže budu vděčná za jakékoliv připomínky.

Technická poznámka: jednotlivé kapitoly jsou ve formátu word, ovšem zazipované, protože se jedná o dost dlouhé texty (asi 20 - 30 stránek průměrně na kapitolu - s řádkováním 1. Všechny kapitoly obsahují poznámky, které jsou s ohledem na přehlednost zařazeny vždy na konec). Vstup do jednotlivých svazků diptychu kliknutím na obrázek.

 Domácí stránka autorky: www.kulichki.com/tolkien/kaminzal

 

Beren Belgarion (ruský překlad Olga Briljeva):

Na druhou stranu úsvitu

 

Díl první: Stíny soumraku

 

Díl druhý: Voják naděje

Několik obrázků z oficiálního ruského vydání a k prvnímu dílu od Agamy najdete zde.

WebZdarma.cz